首页

品丝论足玥婷女王

时间:2025-05-29 23:30:30 作者:爱吃鸡爪又怕长胖的人,真的建议你吃鸭掌!!! 浏览量:12098

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】

展开全文
相关文章
海外华文媒体人士参访中国阳明文化园

“你对待观众,你必须得付出你全部的诚意,把每一个观众当成是你的知己,你向你的知己去分享你的故事,讲述你的故事,因为文艺是大家的,是人民的,是他们对美好生活的期盼。”

习近平向乌拉圭当选总统奥尔西致贺电

“我今天特意前来复诊,经过一系列检查,没有发现体内包虫病复发,我感到非常开心。”今年28岁的索朗达吉表示,经过专家的教导,他们一家如今非常注意饮食卫生,也没有随意触摸犬类动物,目前全家并无复发。

(新春见闻)非洲医生河北过节:忙碌中感受热闹中国年

“公司12周年庆,拍一发三”,类似广告促销语经常出现在多个销售染发产品直播间。随口就来的酬宾活动“随时”发生,甚至有的企业成立仅一年却一直在办“12周年庆”。

法籍教师:我对中国一见钟情,中国人包容、友好又善良|我的中国记忆

“我从事旅游行业20多年,深深被大陆美景吸引。”永利旅行社负责人丁莱说,旅行社时常组织旅行团到大陆游玩,客源有台湾的厂商、社团、个人旅客等,大家到大陆既观光旅游,也感受发展新貌。

江山如画|泉城济南 诗意田园

赛事自今年9月启动以来,主办方共收到51件参赛作品。经过严格筛选,其中25件作品成功晋级决赛。最终,来自阿拉木图的蒂娜凭借一曲《如愿》摘得中青年组总冠军;卡拉干达地区的小选手达丽雅以充满童趣的《虫儿飞》斩获少年儿童组总冠军。

相关资讯
热门资讯